|
Första
sidan - Modersmål
och Litteratur - Möt finlandssvenska
författare - Magnus Londen
| Namn: |
Magnus Londen |
| Födelsedatum: |
20.12.1968 |
| Födelseort: |
Helsingfors |
| Bosättningsort: |
Helsingfors |
| Familj: |
Sambo, två söner |
| Bildningsväg: |
Pol. kand. vid Svenska social- och kommunalhögskolan |
| Böcker: |
- Till världens ände - Resor i Sibirien. Söderströms 1997. Översatt till finska.
- Charter! Ett reportage om resan till solen. Söderströms 1999. Översatt till finska.
- S:t Petersburg - metropolen runt hörnet (tillsammans med Anders Mård och Milena Parland). Söderströms 2003. Översatt till finska.
Medförfattare i Kanal-serien, Otavas läroböcker i svenska för det finska gymnasiet.
|
Hur blev du författare?

Magnus Londen (Fotograf: Nico Backström) |
- Mina journalistikstudier vid Soc&Kom var en logisk, ja automatisk fortsättning på mitt stora tidningsintresse. Jag har alltid diggat tidningar, att läsa tidningar, ja, den där känslan när man får tidningen på morgonen. Det är en ritual jag gärna är med om att skapa. Min familj prenumererade på Hufvudstadsbladet, Helsingin Sanomat, Svenska Dagbladet och Ny Tid.
- I tioårsåldern började jag göra egna tidningar, mest sportreferat. Under barndomssomrarna gjorde jag tidningen "Aspholmsnytt" på Aspholmen, familjens sommarställe utanför Kuopio. I scouterna gjorde jag scouttidningen, i gymnasiet Svenska Normallyceum gjorde jag skoltidningen. Den tidningen var i och för sig löjlig men den blev ändå en stor grej. Den innehöll mest skvaller och under bältet-humor. Den startades lite som en protest mot den konservativa andan i Norsen.
De böcker du skrivit är reportage, inte skönlitteratur. Vad kallar du dig helst, författare eller journalist?
- Jag kallar mig i första hand författare, men jag är också journalist. Jag är ändå ingen klassisk nyhetsjournalist, utan den journalistik jag producerar är längre reportage och artiklar som kräver lång tid av grävande och forskande. Det här sättet att jobba är förstås inte fiffigt rent ekonomiskt sett, men det ger en stor frihet - och jag håller en del kurser för att dryga ut kassan.
Varför har det blivit just resereportage?
- Det är viktigt att resa. Men jag tycker om ett gammaldags sätt att resa där själva resan är viktig, inte målet. Jag tycker inte om att flyga, jag är så långsam och förstår inte riktigt vart jag har kommit när det går så fort.
För vem skriver du?
- Jag brukar fråga mig själv om jag själv skulle tycka om att läsa det jag skrivit - om inte så är det ingenting att ha.
- Jag riktar mig kanske till en person i min egen ålder i Helsingfors. Man kan inte ta för många hänsyn, då blir texten en kompromiss. Jag kan inte anpassa mitt skrivande så att det ska gå hem hos en viss publik. Om jag sänder artiklar till Sverige kan reaktionerna vara motsägelsefulla. En del hyllar mina texter, andra svarar inte ens eller så skriver de väldigt arroganta svar. Det kanske är något med min humor som inte alltid förstås av vissa svenskar.
Vad vill du med ditt författarskap?
- Jag vill underhålla, men inte i ordets banala bemärkelse. Det jag vill är att berätta en god historia och fängsla publiken såsom de gamla berättarna vid lägerelden. Gladast blir jag om någon säger att han eller hon sträckläst min bok, för att personen i fråga helt enkelt inte förmått lägga den åt sidan. Jag vill lyckas stjäla någon annans tid!
Har du något tema du ofta återkommer till i dina texter?
- Jag vill överraska min läsare och ge henne eller honom en aha-upplevelse. Jag vill krossa människors förhandsuppfattningar och fördomar. Folk kanske tror att det är väldigt kallt i Sibirien och då vill jag berätta om all den värme som finns där.
- Men det måste också finnas kontraster - jag vill inte upprepa mig själv. När jag hade skrivit en bok om Sibirien så ville jag skriva om något helt annat - så därför skrev jag om charterresandet.
Vilken betydelse har litteraturen i det finlandssvenska samhället?
- Den har alltid haft en stor betydelse. Finlandssvenskarna är ett läsande folk och det finns många betydande finlandssvenska författare. Alla har kanske inte varit lika strålande, men det är ett viktigt arv vi har att ta vara på.
Vilka fördelar och nackdelar finns det med att vara finlandssvensk författare?
- Det är lätt att skapa kontakter, eftersom kulturkretsen är så liten. Och vår litteratur är inte lika kommersiellt inriktad som i Sverige till exempel.
- Men av samma orsak är det förstås också besvärligt att vara finlandssvensk författare. Det är helt enkelt svårt att livnära sig som författare.
Berätta om dina arbetsrutiner.
- Jag har ett arbetsrum där jag i regel sitter varje vardag mellan klockan tio och tre. Här använder jag mig flitigt av telefon och Internet. Mina ganska korta arbetsdagar beror på att jag har två små barn. Som yngre ville jag helst jobba dygnet runt. Det var den här journalistgrejen, pumpande adrenalin, stress. Men nu prioriterar jag lugnet, främst för att barnen påverkas om föräldrarna är stressade.
Vad ger dig inspiration?
- Jag får inte inspiration av ångest! Jag skriver bäst när jag är på gott humör, vilket jag är för det mesta. Jag vill också att mina texter ska andas en positiv attityd.
- Jag har inga särskilda svårigheter att få ur mig text. Jag brukar skriva en dålig version först och sedan bearbetar jag den länge. Det är spännande att skriva - då och då känner jag ett sug i magen så där som när ett flygplan stiger eller landar. Då vet jag att det är något bra jag håller på med. Känner jag inte det där suget vet jag att texten är rätt så medioker.
Vilka yrkesmässiga förhoppningar har du?
- Jag vill göra det jag gör nu så länge jag orkar och så länge inte kontot ständigt är på minus. Men blir det akut kris kan jag ju jobba på en tidning i något år. Jag kunde faktiskt tänka mig att vara anställd på en redaktion, som ett experiment, men bara för en viss tid.
Vad har du för förhållande till djur?
- Jag är rätt så likgiltig inför husdjur. Jag skulle i varje fall aldrig kunna gå med på att ha en hund. Men det är fascinerande att så många människor har husdjur och lever för de här djuren. Det fascinerar mig på samma sätt som charterresor.
Charlotte Sundström
< Alla författare

|