Edu.fi / MLM - Modersmål, Litteratur och Mediekunskap
DiskussionSidkartaSkriv till oss

Modersmål och litteratur

Första sidan - Modersmål och Litteratur - Möt finlandssvenska författare - Ulla-Lena Lundberg
Namn: Ulla-Lena Lundberg
Födelsedatum: 14.7.1947
Födelseort: Kökar, Åland
Bosättningsort: Borgå
Bildningsväg: Student som privatist 1967, fil. mag. vid Åbo Akademi 1985
Böcker:
  • Utgångspunkt (dikter). Söderströms 1962.
  • Strövtåg (prosa). Söderströms 1966.
  • En berättelse om gränser (prosa). Söderströms 1968.
  • Gajjin, utlänning i Japan (dokumentärbok). Söderströms 1970.
  • När barometern stod på Karl Öberg och andra hörspel (hörspelsvolym). Söderströms 1974.
  • Kökar (dokumentärbok). Söderströms 1976, Raben & Sjögren 1976.
  • Tre afrikanska berättelser (noveller). Söderströms 1977, Alba 1977.
  • Öar i Afrikas inre (dokumentärbok). Söderströms 1981, Alba 1981. Översatt till ryska.
  • Kungens Anna (roman). Söderströms 1982, Alba 1982, En bok för alla 1987. Översatt till finska.
  • Ingens Anna (roman). Söderströms 1984. Översatt till finska.
  • Franciskus i Kökar. Det lilla samhället möter den stora traditionen (avhandling). Åbo Akademi 1985.
  • Sand (roman). Söderströms 1986, Alba 1986. Översatt till finska.
  • Leo (roman). Söderströms 1989, Alba 1989. Översatt till finska och danska.
  • Stora världen (roman). Söderströms 1991, Alba 1991. Översatt till finska och danska.
  • Sibirien. Ett självporträtt med vingar (resebok). Söderströms 1993, En bok för alla 1997. Översatt till finska, danska, holländska och tyska.
  • Allt man kan önska sig (roman). Söderströms 1995. Översatt till finska.
  • Regn (roman). Söderströms 1997, Albert Bonniers förlag 1997. Översatt till finska och danska.
  • Marsipansoldaten (roman). Söderströms 2001, Albert Bonniers förlag 2001. Översatt till finska.
Redigerat:
  • Vackre Alen. Memoarer av Algot Lundberg. Söderströms 1981.
  • Männen som kom från havet. Jakthistorier från Kökar. Kökar hembygdsförening 2000

Hur blev du författare?


Ulla-Lena Lundberg
(Fotograf: Ulla Montan)

- - När jag var liten trodde jag att böcker fanns i världen ungefär som stenar och träd. När jag var 3-4 år gammal berättade min syster för mig att det är människor som hittar på berättelserna och skriver ner dem i böcker. Det var det mest fantastiska jag hade hört, och jag bestämde mig strax för att bli författare.

- Jag satte igång så snart jag hade lärt mig läsa, och när jag var fjorton år hade jag skrivit i halva mitt liv. Då skickade jag in mina dikter till Söderströms förlag, och att de gavs ut är ett bevis på att nybörjartur existerar.

Vilka böcker och författare har varit / är viktiga för dig?

- Olika böcker har betydelse för en under olika skeden, och eftersom den viktigaste inverkan kanske är undermedveten vore det gravt missvisande att ta fram enstaka verk ur ett livs kopiösa läsning. En författare ska läsa brett och inte snörpa på näsan åt någonting.

Varför har du valt den genre du har valt?

- Efter min första lilla diktsamling märkte jag snabbt att jag behöver mera utrymme och är prosaist.

Vilket är ditt förhållande till det svenska språket?

- Jag har ett okomplicerat och oneurotiskt förhållande till svenskan. Tack vare min enspråkigt svenska barndom behövde jag inte uppfatta mitt språk som ett uselt minoritetsspråk eller en konstig avart av rikssvenskan. Jag förhåller mig till språket med största förtroende. Det är precis så bra, och precis så dåligt som den som använder det. Om jag misslyckas med att säga något är det jag som kommer till korta, inte språket.

Vad vill du med ditt författarskap?

- Den som det visste!

Vilken betydelse har litteraturen i det finlandssvenska samhället?

- För den finlandssvenska identiteten är litteraturen en av de viktigaste komponenterna. Det är ingen tillfällighet att minoritetsfolk över huvud taget producerar en oproportionerligt stor mängd litteratur.

Vilka svårigheter finns det med att vara finlandssvensk författare?

- Den största nackdelen med att vara finlandssvensk författare är naturligtvis marginaliseringen både i förhållande till den svenska och den finska litteraturen.

Vad ger dig inspiration?

- Egen tid, tystnad.

Vad har du för yrkesmässiga förhoppningar?

- Egen tid, tystnad, saker som blir allt svårare att uppnå. Ekonomiska möjligheter att fortsätta mitt författarskap.

Heidi Orava

< Alla författare

Skriv ut

Modersmål och litteratur
Mediekunskap
Idékartoteket
Webbresurser
Litteraturtips
Projekt

Bok öppna dig
Författare på skolbesök
Möt finlandssvenska författare

Finlandssvenska författare

Helsingfors

Övriga Nyland

Österbotten

Åboland

Åland

Övriga Finland

Övriga Norden

Övriga världen

Bokhörnan
Tvåspråkighet
Språk och identitet
Muntlig kommunikation
   
Till första sidan